Ik weet het niet meer: Menk(e)horst of Min(c)khorst?

Soms moet je gewoon even je frustratie uiten om vervolgens verder te kunnen. Mijn betovergrootmoeder Bernhardina Minckhorst is zo’n geval. Ik kwam maar niet verder. Eerst dat Minckhorst ook weleens geschreven werd als Minkhorst, en dat haar vader Johannes ook weleens Johann genoemd werd. Daar kan ik op zich mee leven natuurlijk, maar als je vervolgens op al deze varianten niet heel veel vindt, is dat op z’n tijd best frustrerend. Vooral omdat ik zo nieuwsgierig ben naar de periode dat het gezin Minckhorst-van de Griendt in Pruisen leefde.

Toen ik gisteren in een Facebook-groep mijn frustratie uitte, kreeg ik de overlijdensakte van Bernhardina’s moeder Elisabeth van de Griendt toegestuurd. En wat zag ik? Geen Minkhorst en ook geen Minckhorst, maar… *roffel* Menkehorst?!

Toen ik vervolgens in het Regionaal Archief Tilburg op ‘Menkehorst’ zocht, kwam ik het volgende tegen: “Familienaam gewijzigd op 13 Juli 1907 van Menkehorst in Menkhorst en van de Griendt in van de Grint.” O, dít verklaart dus waarom ik niet verder kwam!

In 1907 wijzigde hun zoon Johannes Bernardus (geboren op 5 januari 1881) de achternamen in zijn geboorteakte. Bij zijn overlijden in 1948 heette hij echter gewoon weer ‘Menkehorst’. Terwijl mijn betovergrootmoeder 19 jaar eerder overleed en destijds ‘Minckhorst’ heette. Opvallend is dat de ouders in die akte (zie pagina 54) ‘Minckhorst’ en ‘van de Grind’ (en dus géén Menkehorst en Griendt of Grint) heetten. Volg je het nog?


Ik weet dat men het vroeger niet zo nauw nam wat betreft de schrijfwijzen van namen en dat ik daardoor creatiever moet zijn tijdens mijn zoektocht, maar dit is best wel een rommeltje, toch?

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *